Questo è il mio luogo a non procedere…, par Daniela Bisin

 

photo@Serge Luyens
photo@Serge Luyens

 

 

 

 

 

 

 

 

Ceci est mon non-lieu
Je fige le temps dans cet espace
Où défaite toute règle toute limite
J’affranchis mon inconsistance.

Et l’hiver me tenaille
Dévore chaque instant immobile de ma vie

Dépouillé de douceur et d’amour
Le désir s’endort amer

Assoupi le pas perd sa trace
Et l’empreinte s’évanouit

Je suis un fantôme qui respire
Sans rien à ma décharge

Que ce cœur fragile insensé

Qui a perdu sa route
Et ne sait plus quoi faire.

Je dors.
Je trouve dieu peut-être.
Ou peut-être pas.

 

[traduit de l’italien par Silvia Guzzi]

 

*

 

Questo e’ il mio luogo a non procedere
Fermo il tempo in questo spazio
Dove rotte tutte le regole e i limiti
Do fiato alla mia inconsistenza.

E il freddo mi attanaglia
Divorando ogni attimo immobile della mia vita

Scevro di dolcezza e amore
S’addormenta amaro il desiderio

Sopito il passo perde il suo segno
E l’orma svanisce

Sono un fantasma che respira
Senza altro a mia discolpa

Che questo fragile insensato cuore

Che ha perso la bussola
E non sa cosa più fare.

Dormo.
Forse trovo dio.
O forse no.

 

[poesia inedita di Daniela Bisin]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *