Que l’Amour est tout ce qu’il y a
est tout ce que nous savons de l’Amour,
cela suffit, la cargaison devrait être
proportionnelle au sillon.
![©Las Maravillas con Variaciones Acrósticas en El Jardín de Miró (1975)](http://www.traductions.it/wp-content/uploads/2023/04/el-jardin-miro-150x150.jpg)
That Love is all there is
Is all we Know of Love,
It is enough, the freight should be
Proportioned to the groove.
.
Emily Dickinson (poème 1765). Traduit de l’anglais par Silvia Guzzi.