Née le vingt-et-un au printemps
j’ignorais que naître folle,
briser les mottes
(…)
un poème d’Alda Merini (1931-2009) – tiré de Vuoto d’amore (Einaudi, 1991) – Traduit de l’italien par Silvia Guzzi. Publié en mars 2023 sur le blog « beauty will change the world »
![« L’Enlèvement de Proserpine », de Gian Lorenzo Bernini (détail)](http://www.traductions.it/wp-content/uploads/2023/03/prosperine-150x150.jpg)