Tu as remarqué que j’étais gauche
 pendant que tu me déshabillais des yeux
pendant que je lisais une poésie
 en tenant le livre dans la main gauche
pendant que nous parlions politique
 pendant que j’épluchais une pomme
pendant que je pleurais
 quand en me promenant dans la ville
 je voyais les grandes villas misère
pendant que je te disais que j’étais enseignante
 dans une école publique
pendant que je refaisais le nœud de ma chaussure
 pendant que je parlais d’égalité de genre
et tu as certainement pensé
 que c’était une erreur
que tout n’était qu’erreur de la nature
pendant que je m’éloignais de toi
 pour ne plus revenir
 en sautant
 sur le pied gauche
(traduit de l’espagnol par Silvia Guzzi)
*
Zurda
Notaste que era zurda
 mientras me desvestías con los ojos
mientras leía un poema
 sosteniendo el libro con mi mano izquierda
mientras hablábamos de política
 mientras pelaba una manzana
mientras lloraba
 cuando paseando por la ciudad
 veía las grandes villas miseria
mientras te decía que era docente
 de una escuela pública
mientras me ataba el moño del zapato
 mientras hablaba de la igualdad de género
y pensaste seguramente
 que era un error
que todo era un error de la naturaleza
mientras me alejaba de ti
 para no regresar
 saltando
 sobre mi pie izquierdo
Anamaria Mayol. Poétesse. Née à La Pampa, en Argentine. Elle habite depuis plus de vingt ans à Saint Martin des Andes dans la province de Neuquén, Argentine. Elle est professeur d’histoire et de géographie. Elle a obtenu un master en gestion du territoire urbain et régional. Elle est spécialiste de l’évaluation de l’impact environnemental, et consultante sur les questions environnementales.
Elle a publié 10 livres de poésie, et en a autant d’inédits.
  Riconto Ed. Fondo Editorial Pampeano FEP, 2000 Argentine. Ventanas Rotas Linaje Editores Mexique, 2004. Poemas Pájaros Ed el Mono Armad, 2006, Argentine. De mares y de sombras écrit avec José Manuel Maldonado Beltrán Ed el Mono Armado, 2007, Argentine. Posiblemente Somos Memorias en la Piel écrit avec Simón Zavala Guzmán, Centro de Artes y Letras de Ecuador, 2007. Informe sobre sombras y otoños Ed Mundo Gráfico, Pérou, 2007. Por eso las estrellas Ed. Puentepalo et Ed. el Mono Armado Espagne-Argentine, 2007. No se trata de mí. Ed. el Mono Armado, Argentine, 2011. Para no espantar a los pájaros, Ed. el Mono Armado, Argentine, 2012. Rara especie el amor Ed. La Grieta, 2014.
Elle a contribué à plus de 40 Anthologies de poésie et de contes, Argentine, Costa Rica, Chili, Colombie, Equateur, Nicaragua, Mexique, Pérou, Porto Rico, Uruguay, et a reçu des Prix, des Mentions et des distinctions dans différents Concours littéraires nationaux et internationaux. Certains de ses textes sont traduits en anglais, catalan, français, portugais, arabe et suédois. Elle a été publiée dans des revues littéraires et des journaux dans plusieurs pays, notamment en Argentine, Colombie, Costa Rica, Chili, Equateur, Mexique, Pérou, Porto Rico, Uruguay. Elle a participé à de nombreuses Rencontres d’écrivains Nationales et Internationales, et Salons du livre, où elle a présenté et introduit d’importants auteurs latino-américains.
Quelques liens en espagnol :
 Poemarios de mujeres
 El blog del escarabajo
 Dianarios