Sur la branche du cerisier…, par Sonia Lambertini

 

Sur la branche du cerisier
les fleurs ont la pointe blanche
en avril, j’ai le venin en bouche.
La mort a un goût.
Quand elle est amère, on est seul comme un chien
avec les voisins de lit, aigre-douce.

Fais ce que tu as à faire.

Celui qui a dit qu’on a le temps
est un sale menteur, un espion.
Notre bourreau
porte des habits de travail.
Plus tu es fatigué, moins tu penses.

Aujourd’hui faisons quelque chose pour nous.

Un regard à l’homme du bar
un sourire aux enfants.
Prends-moi la main.
Assis sur le muret à compter
les fruits au-dessus de notre tête.

J’ai soif, fais-moi boire.
Remplis-moi la bouche, j’ai faim.
Lisons, il y a ce mot qui réchauffe.
C’est l’heure de dormir. Tiens-moi.

 
[Sonia Lambertini, “Danzeranno gli insetti”, Marco Saya ed., 2016, p.20 – traduit de l’italien par Silvia Guzzi]

danzeranno
Sul ramo di ciliegio
i fiori hanno il capo bianco
in aprile, ho il veleno in bocca.
La morte ha un sapore.
Quand’è amara, si è soli come cani
con i vicini di letto, agrodolce.

 
Fai quello che devi fare.

 
Chi ha detto che c’è tempo
è uno sporco bugiardo, una spia.
Il nostro aguzzino
ha il vestito da lavoro.
Più sei stanco, meno pensi.

 
Oggi si fa qualcosa per noi.

 
Uno sguardo al signore del bar
un sorriso ai bambini.
Prendimi la mano.
Seduti sul muretto a contare
i frutti sopra le nostre teste.

 
Ho sete, fammi bere.
Riempimi la bocca, ho fame.
Leggiamo, c’è quella parola che scalda.
È ora di dormire. Tienimi.

 
[Sonia Lambertini, “Danzeranno gli insetti”, Marco Saya ed., 2016, p.20]

 

 

 

photo©Pier Francesco De Iulio
photo©Pier Francesco De Iulio

Sonia Lambertini vit à Ferrare. Elle est licenciée en Sciences de l’Éducation. Ses poèmes ont paru à de nombreuses reprises dans des anthologies, revues, blogs et sites littéraires en ligne. Certains poèmes ont été publiés dans la revue «La clessidra» (n. 1, 2015) et d’autres textes dans la revue «Illustrati» (Logos Edizioni), dans la rubrique Poemata, dans le catalogue d’art Chi non si maschera? dir. Associazione Liberi Incisori, Bologne, 2014, et dans le catalogue Menzogna de l’artiste Raffaele Fiorella (Pietre Vive Editore, 2015). Le blog de Sonia Lambertini

 

 

Lire d’autres poèmes de Sonia Lambertini traduits par Silvia Guzzi :
Ho perso il filo che ho nascosto in tasca…
Certi giorni…
Provvisoria io…
Il maledetto vizio…