Moi de toi je veux que nous restions sur un banc…, par Andrea Donaera

Moi de toi je veux que nous restions sur un banc,
à rire de certaines choses que tu dis,
de certaines choses que je dis,
je ne sais pas, c’est quoi ?, en demander trop ?, dis-moi,
sans te lever, ne bouge pas reste assise,
dis-moi, parce que comme ça tu me fais penser à la mer
du Nord, agitée, froide, ne bouge pas,
moi de toi je veux que nous restions comme ça,
que tu me regardes et que tu vises bien,
les choses que tu me dis je ne veux pas qu’elles me manquent.

 

[traduit de l’italien par Silvia Guzzi]

 

*

 

Io da te voglio che stiamo su una panchina

 

Io da te voglio che stiamo su una panchina,
ridere di certe cose che dici,
certe cose che dico,
non lo so, cos’è?, una pretesa?, dimmi,
senza alzarti, resta ferma seduta,
dimmi, che così mi ricordi il mare
d’Olanda, agitato, freddo, stai ferma,
io da te voglio che stiamo così,
che mi guardi e prendi bene la mira,
le cose che mi dici non voglio che mi manchino.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *